Тема: Железнодорожные переезды
- С учетом каких факторов определяется объем работ при ремонте железнодорожного переезда?
- Работы по ремонту, капитальному ремонту и реконструкции участков автомобильных дорог в границах железнодорожных переездов проводит:
- Работы по содержанию, ремонту, капитальному ремонту и реконструкции настила и проезжей части междупутья железнодорожного переезда проводит:
- Исправное содержание и бесперебойную работу электроснабжения, исправность наружных электросетей, прожекторных установок обеспечивает:
- Исправное содержание и работу телефонной связи и радиосвязи обеспечивает:
- Расстояние между направляющими столбиками на переезде должно составлять:
- Освещенность в пределах железнодорожных переездов, находящихся в эксплуатации до их реконструкции, должна быть не менее:
- Порядок действий дежурного по переезду для аварийного опускания всех крышек УЗ:
- Размер планки обнаружения нижней негабаритности в поездах
- На каком расстоянии от переезда устанавливают заградительные светофоры?
- В случае дорожно-транспортного происшествия, возникшего на переезде или вблизи от него, дежурный по переезду обязан?
- Кто осуществляет содержание, установку и замену дорожных знаков до границ железнодорожных переездов?
- Железнодорожные пути общего пользования -
- На щитке сигнализации снаружи помещения дежурного по переезду устанавливаются:
- Расстояние в населенном пункте, на котором на подходах к железнодорожным переездам со стороны автомобильных дорог перед шлагбаумами устанавливаются предупреждающие знаки «Железнодорожный переезд со шлагбаумом» или «Железнодорожный переезд без шлагбаума»:
- Расстояние вне населенного пункта, на котором на подходах к железнодорожным переездам со стороны автомобильных дорог перед шлагбаумами устанавливаются предупреждающие знаки «Железнодорожный переезд со шлагбаумом» или «Железнодорожный переезд без шлагбаума»:
- Расстояние, на котором устанавливается дорожный знак приоритета «Движение без остановки запрещено», перед нерегулируемыми железнодорожными переездами, если водителям транспортных средств, находящимся на удалении не более 50 метров от ближнего рельса, не обеспечена видимость поезда на расстоянии, равном расчетному расстоянию видимости дороги:
- Расстояние, на котором устанавливаются дорожные запрещающие знаки «Ограничение высоты» на электрифицированных железнодорожных линиях с обеих сторон железнодорожного переезда при наличии шлагбаума:
- Расстояние, на котором устанавливаются дорожные запрещающие знаки «Ограничение высоты» на электрифицированных железнодорожных линиях с обеих сторон железнодорожного переезда при отсутствии шлагбаума:
- Дежурный по переезду для пропуска через железнодорожный переезд транспортных средств, если при нажатии кнопки «Открытие» на железнодорожных переездах с автоматическими шлагбаумами последние не переводятся в открытое положение автоматически, должен:
- Дежурный по переезду в случае, когда переездная сигнализацияне действует, а автоматические и полуавтоматические шлагбаумыне закрываются, должен:
- Дежурный по переезду при внезапно возникшем препятствии и отсутствии заградительной сигнализации или ее неисправности должен:
- Неисправности, о которых дежурный по переезду должен сообщить дежурным ближайших раздельных пунктов или поездному диспетчеру:
- Устройства, которыми запрещается пользоваться на переезде при их неисправности:
- Кнопка «Поддержание»« на железнодорожных переездах, оборудованных полуавтоматическими шлагбаумами, используется:
- Где должен находиться дежурный по переезду при встрече подвижного состава (поезда)?
- Дежурный по переезду должен встречать поезда, подавая установленные сигналы :
- Какие могут быть аварийные ситуации на переезде:
- Знаки, информирующие водителя о приближении к регулируемому или нерегулируемому железнодорожному переезду в населенном пункте:
- Знаки, информирующие водителя о приближении к регулируемому или нерегулируемому железнодорожному переезду вне населенного пункта:
- Расстояние перед железнодорожными переездами, на протяжении которого наносится сплошная разметка (линия) для разделения транспортных потоков противоположных направлений (осевая линия) на автомобильных дорогах, имеющих две или три полосы движения в обоих направлениях:
- «Стоп - линия» при отсутствии шлагбаума или светофора наносится на расстоянии:
- Место остановки водителя автомобильного транспорта в случае, когда запрещено движение через железнодорожный переезд:
- Водителю автотранспорта запрещается при проезде через железнодорожный переезд:
- При вынужденной остановке на переезде водитель должен:
- Проследование через железнодорожный переезд транспортного средства с негабаритным грузом проводится с разрешения:
- Проследование через переезд транспортного средства с негабаритным грузом с высотой более 4,5 метра на электрифицированных участках пути проводится с разрешения:
- Проследование через переезд тихоходного транспортного средства проводится с разрешения:
- Дорожный мастер при проследовании через переезд тихоходного транспортного средства обеспечивает:
- Условия, при которых должен выполняться прогон скота через железнодорожные переезды и специально установленные переходы:
- В обязанности дежурного по переезду при производстве путевых работ в зоне железнодорожных путей входит:
- После производства путевых работ в зоне железнодорожных путей дежурный по переезду должен:
- Дежурный по переезду оформляет запись о срыве пломбы с кнопок «Отключение звонка», «Включение заграждения», «Открытие аварийное» и о показании счетчиков числа нажатий в журнале:
- При проходе путевого вагончика, путевой тележки или съемной дрезины дежурный по переезду должен заменить желтый свернутый сигнал на:
- До начала производства работ на переезде дежурный по переезду должен связаться:
- Продольный уклон подходов автомобильной дороги к железнодорожному переезду на протяжении не менее 20 метров перед площадкой должен составлять:
- Пропускать транспортные средства и осуществлять прогон скота под искусственными сооружениями допускается при свободном пространстве под искусственными сооружениями в дневное время суток:
- Все замечания о неисправностях автоматических шлагбаумов и электрошлагбаумов переездной и заградительной сигнализации вносятся:
- Дежурный по переезду при нахождении на железнодорожных путях должен соблюдать следующие требования безопасности:
- После включения заградительной сигнализации кнопкой «Включение заграждения» дежурный по переезду может нажать кнопку «Открытие аварийное» для перевода шлагбаумов в открытое положение через: